Translation of "torni a casa" in English


How to use "torni a casa" in sentences:

Voglio solo che torni a casa.
Hi, dad. I just want you to come home.
È ora che io torni a casa.
It's time for me to go home.
Perché non te ne torni a casa?
Why don’t you just go home?
Ci vediamo quando torni a casa.
I'll see you when you get home.
Vogliamo solo che torni a casa.
We just want him back home.
Voglio che tu torni a casa.
Now I need you to come home.
E' ora che torni a casa.
It's long past time she came home.
Voglio che torni a casa, Paul.
I want you to come home, Paul.
Andiamocene prima che torni a casa.
Let's go before he comes home.
Torni a casa portando in grembo un sudicio Hatfield?
You come home with a Hatfield bastard in your belly?
È meglio che torni a casa.
I think I better go home now.
Tuo padre vuole che torni a casa.
Your father wants you to come home.
È ora che torni a casa.
It's time for you to go home.
Perche' non te ne torni a casa?
Why do you not go home?
E' meglio che torni a casa.
I should be getting back. Here, let me...
Abbiamo l'ordine di venirti a prendere... perché torni a casa.
We have, uh, orders to come get you... 'cause you're going home.
Torni a casa dopo un turno di notte?
You turning around on the redeye?
Per pareggiare i conti dovrei ucciderti, poi andare da Nikki, ucciderla, poi aspettare che torni a casa tuo marito, il dottor Bell, e ucciderlo.
No. To get even, even Stephen, I would have to kill you, go up to Nikki's room, kill her, then wait for your husband, the good Dr. Bell, to come home, and kill him.
Sarà meglio che torni a casa.
You know, you'd better go home.
Ti fai dare la cura così torni a casa da mamma e papà?
Getting the cure so you can go back home to mommy and daddy?
A che ora torni a casa?
What time are you getting home?
Voglio che prendi il biglietto e te ne torni a casa, perché se non lo farai sai di cosa sono capace, vero?
So I want you to pick up the ticket and go home, because if you don't, you know exactly what I'm capable of doing, don't you?
Fai un po' di soldi, soddisfi la tua creatività e torni a casa.
You make money, sow your creative oats, you come back.
Questo viaggio non finisce quando torni a casa, non scenderai mai da questo treno!
This trip doesn't end when you get back home. You never get off this train.
Penso sia meglio che torni a casa.
I think I'd better get home.
Non vedo l'ora che torni a casa.
I can't wait till you're home.
Non torni a casa da due giorni.
You haven't even been home in two days.
E' ora che tu torni a casa.
Time for you to go home.
Perche' non torni a casa con me?
Why don't you just come back with me?
Se mi colpisci tu, torni a casa.
You hit me, you get a ticket back home.
Non torni a casa dal mini market per quella strada.
There's no route from the mini-mart home where that makes sense.
E anch'io ti voglio bene e mi manchi e se torni a casa in tempo, ci vediamo domani mattina.
And I also love you, and miss you, and if you're home in time, I'll see you in the morning.
Tu torni a casa tutte le sere dalla tua ragazza che ti ama, fai l'amore con lei e tu...
All right? You're going home every night to your girlfriend who loves you. - You're having sex with her, and you...
Una sola cosa, e poi mi prometti che torni a casa.
One thing, and then promise me you'll go home.
E' ora che io torni a casa.
It is time I went home.
Voglio che torni a casa presto.
I can't wait for you to come home.
Forse e' meglio se torni a casa.
Maybe it's best if you just went home.
Meglio se torni a casa con me.
You better come home to me.
Da quanto non torni a casa?
When did you last visit home?
Perche' non te ne torni a casa tua?
Why don't you just go home?
Semplicemente... chiamale quando torni a casa.
You just... call them when you get back
Sara' meglio che torni a casa.
I should probably get home anyway.
E' meglio se torni a casa.
I'm sorry. You should go home.
Torni a casa dal lavoro, afferri l'attrezzatura e vai fuori in pattuglia.
Yeah, you just come home from work, you grab your gear and you go out on patrol.
È quella vocina che mi dice, "Ehi, ricordati di prendere le banane mentre torni a casa.
It's that little voice that says to me, "Hey, you've got to remember to pick up bananas on your way home.
2.7037751674652s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?